Los Emiratos Árabes Unidos es nuestro tercer mayor socio comercial. Hay enormes intereses económicos en las relaciones con él: ‘El ex embajador Navdeep Suri

Los Emiratos Árabes Unidos es nuestro tercer mayor socio comercial.  Hay enormes intereses económicos en las relaciones con él: ‘El ex embajador Navdeep Suri

En esta edición de Expl.Live, el exembajador Navdeep Suri analiza cómo el daño a la imagen de la India en el CCG requerirá una diplomacia pública a largo plazo para reparar. La sesión fue moderada por el Jefe Adjunto de la Oficina Nacional, Shabjit Roy

Sobre la importancia de la relación entre India y Asia Occidental

Muchas personas en la India no entienden cuán importante es la relación con el oeste de Asia, particularmente el gran arco de los estados del Golfo, desde una perspectiva india. La primera dimensión de esta relación es histórica. Remontándonos cien años atrás, el único punto de referencia para la gente aquí era Bombay, donde venían por comercio, educación, salud y turismo antes de descubrir Londres, París y Nueva York con el boom del petróleo. Necesitamos recuperar ese espacio que perdimos durante varias décadas después de nuestra independencia en 1947. El trauma de la partición nos cegó al hecho de que éramos tradicionalmente una nación marítima. Hace unos 25 años, el gobierno lanzó la política “Look East”, con la que mejoramos nuestra relación con el sudeste asiático, y ahora tenemos la política “Look West” para restaurar nuestra relación con los estados del Golfo.

Nuestras relaciones comerciales establecen esta relación. Si bien Estados Unidos es nuestro socio comercial número uno, China ocupa el segundo lugar y los Emiratos Árabes Unidos el tercero. Durante el año fiscal 2021-2022, el comercio fue de $72 mil millones. Nuestro comercio con los países del Consejo de Cooperación del Golfo (Arabia Saudita, Bahrein, Qatar, Omán, Emiratos Árabes Unidos y Kuwait) es mayor que nuestro comercio con la Unión Europea. El año pasado, nuestras exportaciones solo a los Emiratos Árabes Unidos ascendieron a alrededor de $32 mil millones, que es el segundo destino de exportación más grande después de los Estados Unidos. Así que hay enormes riesgos económicos en la relación. Grandes fondos soberanos como el Fondo de Inversión Pública de Arabia Saudita, la Autoridad de Inversiones de Qatar en Doha y la Autoridad de Inversiones de Abu Dhabi están invirtiendo miles de millones de dólares en la economía india, y este es el tipo de capital paciente a largo plazo que la economía india necesidades.

La Autoridad de Inversiones de Abu Dhabi es el segundo fondo de riqueza soberana más grande del mundo con activos de casi $ 900 mil millones y ha invertido dinero en nuestro Fondo Nacional de Infraestructura. Han invertido cientos de millones de dólares en energía renovable, carreteras, logística y una gran cantidad de nuevos sectores.

READ  Paddy Upton regresa como entrenador de acondicionamiento mental en India

Casi el 60 por ciento de las importaciones de la India desde los países del CCG son petróleo crudo y gas natural. A la larga, el petróleo del Golfo siempre será más viable económicamente que una situación temporal con el petróleo ruso. Por lo tanto, nuestra seguridad energética depende principalmente de los países del Golfo.

Aproximadamente 80 lakh de indios llaman hogar a uno u otro país del Golfo. A diferencia de la diáspora india en los EE. UU., Canadá u otros lugares, casi todos estos son titulares de pasaportes indios y están ubicados en grupos de alto nivel como Lulu y Landmark. Ahora están invirtiendo en la India. Según el Banco Mundial, nuestras remesas globales totalizaron alrededor de $ 84-85 mil millones el año pasado, dos tercios de los cuales provinieron del Golfo.

Desde una perspectiva estratégica y militar, las rutas marítimas de comunicación en el Mar Rojo o el Golfo son extremadamente importantes para nosotros. Nuestros barcos pueden ir aún más lejos repostando y adquiriendo otras instalaciones en Duqm en Omán, que luego se convierte en un importante socio estratégico de la Armada de la India. Nuestra cooperación de inteligencia nos ayudó a desmantelar redes terroristas como la de Daoud Ibrahim y traer de vuelta a pandilleros como Farouk Takla.

Sobre la relación cambiante desde 2014

Fui embajador en Egipto cuando se eligió al primer ministro Narendra Modi. Su liderazgo entonces creyó que su gobierno influiría en la relación de la India con el mundo islámico. Ocho años después, excepto por este último punto de luz (el incidente de Nupur Sharma), la relación de la India con el mundo islámico, en general, nunca ha sido mejor. El gobierno de Modi ha invertido una enorme energía en la relación. Ningún primer ministro indio había visitado los EAU durante 34 años después de Indira Gandhi en 1981 hasta que Modi lo hizo en agosto de 2015. La última visita de Modi a Abu Dabi fue la cuarta. Por lo general, en la diplomacia, las relaciones cambian gradualmente, pero se puede ver la transformación que ha hecho este compromiso en nuestras relaciones. Se pensaba que el Golfo era el patio trasero estratégico de Pakistán porque era una república islámica. Esto ha sido así durante mucho tiempo, pero ha cambiado desde que los EAU adoptaron un mayor grado de tolerancia religiosa con un ministerio dedicado. Arabia Saudita ha dado grandes pasos para cambiar su postura sobre el terrorismo. La situación cambió drásticamente después del 11 de septiembre cuando comenzaron a ver a Pakistán como el problema ya la India como un país secular estable en el que les gustaría invertir. Vi el cambio hasta el punto en que se abolió el artículo 370, los estados del Golfo hablaron en contra de nosotros. De hecho, los Emiratos Árabes Unidos han salido a decir que se trata de un asunto interno de la India. Cuando los EAU recibieron a los ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de los Estados Islámicos (OCI), invitaron a Sushma Swaraj, quien no solo era la ministra de Relaciones Exteriores de la India en ese momento, sino también una mujer hindú, como principal invitada de honor. Espero que la gente entienda lo lejos que hemos llegado en tan poco tiempo.

READ  Rashmika Mandana: El doblaje al hindi fue un poco difícil | noticias de cine hindi

Sobre Pakistán y el terror

Cuando ocurrió el 11 de septiembre, fue un shock para los Emiratos Árabes Unidos y Arabia Saudita. De los 19 secuestradores, 15 son saudíes y tres emiratíes. Reconocieron la influencia de los Hermanos Musulmanes no solo a través de las instituciones educativas sino también a través del alcance de grupos extremistas como Al-Qaeda a través de las redes sociales. Decidieron que se trataba de una amenaza existencial, y hoy hay tolerancia cero para cualquiera que apoye el terrorismo. Han dado grandes pasos para convertir esta intención en realidad y, en el proceso, Pakistán se ha convertido en parte del problema como país que alberga a muchos grupos terroristas. Los emiratíes no olvidaron ni perdonaron el hecho de que su embajador en Afganistán había volado por los aires en Kandahar y persistía la sospecha de que el gatillo había sido apretado al otro lado de la frontera con Pakistán.

En el lado diplomático de las relaciones del Golfo

No tenemos que ponernos en la posición de uno u otro. Debemos tener relaciones con quienes trabajan con nuestros intereses nacionales. Incluso en los peores momentos, durante las últimas dos décadas, hemos hablado con los israelíes, los palestinos, los saudíes, los iraníes y los qataríes, incluso cuando están en desacuerdo con los emiratíes.

No hay contradicción entre el hecho de que tenemos excelentes relaciones con Arabia Saudita e Irán, aunque es posible que los dos no necesariamente se comuniquen entre sí.

Sobre el impacto de las declaraciones de Nupur Sharma

Las declaraciones eran detestables y de naturaleza autodirigida. Es muy decepcionante que tales comentarios provengan de miembros del partido gobernante cuando el propio Primer Ministro ha invertido tanto en el desarrollo de las relaciones. Es casi como decir que la mano derecha no sabe lo que hace la mano izquierda. Más allá de eso, ¿no es nuestra cultura respetar otras religiones? Se hicieron comentarios similares en Francia, los Países Bajos y Dinamarca. Nuestro concepto de laicismo difiere del concepto francés de laicismo y es algo que vale la pena analizar por separado. Si tres embajadores indios son convocados en un día, amonestados y entregados una nota de protesta, eso es un gran problema. Que haya ocurrido en Qatar, el día que nuestro vicepresidente estuvo en ese país, es una vergüenza enorme. Esto no fue un fracaso diplomático, fue un fracaso político. Debemos controlar el daño.

READ  La OTAN crece mientras continúa la guerra en Ucrania, Rusia observa 'acciones provocativas' en Moldavia: actualizaciones en vivo

Creo que las relaciones entre gobiernos son resilientes porque hay profundos intereses nacionales. El daño a las relaciones G2G es transitorio, pero el daño a la imagen de la India en estos países es más profundo y se necesitarán esfuerzos de diplomacia pública a largo plazo para hacer retroceder el reloj. La imagen que ha sido golpeada es clara en los medios árabes con preguntas como “¿La nueva India no respeta otras religiones?” Y el troleo de extrema derecha tampoco ayudó.

Ha visto el tuit en Twitter del Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Qatar, quien retuiteó la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores. Pero la violación fue injustificada. También me doy cuenta de que algo de esto ha sido amplificado por paquistaníes, robots y otras personas que tienen un interés personal en avergonzarnos. Pero no es raro que nuestros empleados publiquen algunos comentarios verdaderamente odiosos en las redes sociales sin darse cuenta de que son perjudiciales para los intereses de la India. Llevará algún tiempo deshacer esto, ya que hemos mostrado un lado feo de la India que puede haber estado oculto anteriormente.

Estaremos encantados de escuchar lo que piensas

Deje una respuesta

ACTUALIDADYMODA.COM NIMMT AM ASSOCIATE-PROGRAMM VON AMAZON SERVICES LLC TEIL, EINEM PARTNER-WERBEPROGRAMM, DAS ENTWICKELT IST, UM DIE SITES MIT EINEM MITTEL ZU BIETEN WERBEGEBÜHREN IN UND IN VERBINDUNG MIT AMAZON.IT ZU VERDIENEN. AMAZON, DAS AMAZON-LOGO, AMAZONSUPPLY UND DAS AMAZONSUPPLY-LOGO SIND WARENZEICHEN VON AMAZON.IT, INC. ODER SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ALS ASSOCIATE VON AMAZON VERDIENEN WIR PARTNERPROVISIONEN AUF BERECHTIGTE KÄUFE. DANKE, AMAZON, DASS SIE UNS HELFEN, UNSERE WEBSITEGEBÜHREN ZU BEZAHLEN! ALLE PRODUKTBILDER SIND EIGENTUM VON AMAZON.IT UND SEINEN VERKÄUFERN.
ActualIdadyModa.com